《英国东印度公司汉学家典籍英译研究》

书名:《英国东印度公司汉学家典籍英译研究》

CIP:2020033634

作者:钱灵杰, 著

出版地:合肥

出版时间:2020.4

出版价格:30.0元

英国东印度公司自17世纪初就与中国有着直接的商业往来,是海上丝绸之路一个无法忽略的重要篇章。公司职员德庇时、马礼逊、斯当东、汤姆斯等在服务公司的同时,从各自兴趣出发开展汉学研究,在哲学、文学、艺术等领域有力助推了“中国风”的兴发,西方学者由此提出了“东印度公司汉学”的说法,将其视为英国汉学史的重要发展阶段。上述汉学家将大量中国文化典籍译介到英语世界,题材涉及文学、宗教、法律、历史等诸多方面,在推动英国汉学发展的同时加快了19世纪上半期中学西传的进程,是中国典籍英译史上的一个特殊群体,值得专题研究。本书对以德庇时、小斯当东、马礼逊、汤姆斯为代表的英国东印度公司汉学家开展专题个案研究,针对英国东印度公司汉学家典籍译作的文本评价与译者行为关系、典籍英译行为合理度与译作质量关系、汉学家作为语言人与社会人的双重身份关系等问题开展研究,旨在客观评价这一译者群体在中国典籍英译史和中西文化交流史中的地位和作用,有助于深化翻译史、中学西传史及海外汉学研究。