《欧玛尔·海亚姆》
书名:《欧玛尔·海亚姆》
CIP:2019045148
出版地:呼和浩特
出版时间:2019.3
出版价格:30元
柔巴依(Robajo)是一种诗的形式,一首四行,押a a b a韵,和中国古诗中的绝句相类似。今天,世人最喜欢的《柔巴依集》,多半都是所谓的“费氏译本”。费氏,指的是爱德华·菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald),他出身19世纪初英国上流家庭,剑桥毕业的文艺青年,费滋杰罗是从牛津大学波德莱图书馆看到波斯文《鲁拜集》的。费氏一读之下,大为欣喜,立刻着手翻译,前后为这本诗集整整花了26年的光阴。在中国,《柔巴依集》很早便被引介。1919年,胡适就曾译过2首。5年后,郭沫若又译了101首。朱湘、王蒙等都曾操刀过,不过还是公认郭沫若译得最好。《柔巴依集》的确很像李白,豪放不羁,迎风且吟,充满想象力和才气。我们现在要出版的是众多汉文版本中选郭沫若的翻译本,把他翻译成蒙古文的。