《文本世界理论视阈下的西游记专名英译研究》
书名:《文本世界理论视阈下的西游记专名英译研究》
CIP:2017095625
出版地:长春
出版时间:2017.4
出版价格:42元
本书借助文本世界理论试图分析文学作品中专名的指称、涵义和意义问题,从一个新的角度归纳出专名乃至空名是否有涵义的新论点,通过对《西游记》三个英译本中关于专名的译文进行对比分析,希望能够进一步丰富文学翻译理论,尤其是在汉语文学专名英译的翻译原则和策略方面有所突破。本书的主要研究对象为《西游记》中专有名词的指称、涵义与意义及专名英译中的相关问题。从整体内容上本书可以划分为四个部分:第一部分(第一、二章)主要梳理了国内外经典的名学理论以及本研究的理论框架—文本世界理论的研究现状;第二部分(第三章)借助文本世界理论中的语篇世界层级对《西游记》中的专名进行系统分类并提出“专名类世界论”的新观点;第三部分主要涉及对空名英译时应遵循主要策略的探讨;第四部分通过对比《西游记》空名的三种译本,总结利弊,并提出改进译法。